mercoledì 16 ottobre 2013

EWA DEMARCZYK - "Ewa Demarczyk śpiewa piosenki Zygmunta Koniecznego" (1967)

This is one of the key-albums in the history of Polish music, in every perspective you want to read it. If you like singer-songwriters this is a must, if you like classical music this is a must, if you like experimentation this is a must, if you like pop music this is still a must (even though this is not a proper pop record, it influenced a lot Polish pop to come).

As shown on the title, the album is entirely composed by Zygmunt Konieczny in its first high-profile work after years spent creating music for theatre. Obviously, it also marks Ewa Demarczyk's full-lenght debut. 
Arranged by Konieczny himself, it was recorded with the help of the Polish Symphony Orchestra, and produced by Antoni Karużas. Lyrics are written by various authors and poets, and are all equally moving and significant. 

The eleven songs featured here probably represent the strongest definition of what Polish people call "poezja śpiewana" (literally "sung poetry"): a musical style where lyrics often have the strongest impact, but arrangements sustain them with accurate mixes of folk, jazz or classical music, or even less usual forms such as bossanova and tango.

A couple of translations I've found on the net:

"Taki pejzaż" (Such a landscape)
Lame dogs adorn the roads
Devil tangles girls' legs
Birds blacken the flowers of trees
The dreams are being trampled by cadavers

Such a landscape
Such a landscape

Rarely will the criminal weep with tears
Blind beggar will find work
Barefoot knight (will find his) laurel

Such a landscape
Such a landscape

Winds sow crippled pines
Useless although genuine

A fool will smooth them into a song
(he will) feed them with dreams
(he will) betray the star
There will be landscape
melodic maudlin

Such a landscape
Such a landscape...

"Tomaszów"
So maybe my dear let's go for a day to Tomaszow
Maybe during the golden dusk the same silence of September still sounds there
In that white house, in that room where someone else's furniture had been put
We ought to finish our old sadly-unfinished conversation
So maybe will we my dearest drop-in to Tomaszów for a day
Maybe during the golden dusk the same silence of September still lasts there

And only from my eyes a salty drop streams to my mouth
Yet there is no reply from you
(and you) just eat green grapes

This white house, this lifeless room
till this day wonders, doesn't understand
The humans put in the furniture and left that place in musing
But after all everything was left there
Even this silence of September lasts
So maybe my dearest let's drop-in for a day to Tomaszów

I still sing you with my sight "Du holde Kunst"
And the heart breaks
And I have to go
So you say me farewell

But your hand doesn't shiver in mine hand
And I went, I left, like dream the conversation broke
I blessed, I sworn, "Du holde Kunst"
So like that?
Without a single word?

So maybe will we my dearest drop-in to Tomaszów for a day
Maybe during the golden dusk the same silence of September still lasts there

And only from my eyes a salty drop streams to my mouth
Yet there is no reply from you
(and you) just eat green grapes

DOWNLOAD (kbps: 320)

2 commenti:

  1. Olá, amigo. Vim aqui dizer que por tua causa comprei este cd. Obrigado por este disco poderoso. :)

    RispondiElimina